Magazine

Perché si dice prendere un granchio?

In Italiano l'espressione "prendere un granchio" sta a indicare un errore grossolano o un risultato molto deludente. Come è nato questo modo di dire?

Facebook Twitter

L’espressione "prendere un granchio" si utilizza generalmente per indicare un errore grossolano e per far riferimento al raggiungimento di un risultato rivelatosi inferiore alle proprie aspettative. L’origine di questo particolare modo di dire è legata alla pesca e, più precisamente, a quella sportiva. Scopriamo ora, in maniera più dettagliata, perché si dice "prendere un granchio", come è nato questo modo di dire e cosa significa.

Cosa significa "prendere un granchio" in italiano

Come evidenziato dall’enciclopedia Treccani, il significato dell’espressione "prendere un granchio" è associato al concetto di cadere in errore, fraintendere un qualcosa e ingannarsi.

Nella lingua italiana sono presenti altre espressioni idiomatiche che sono utilizzate col medesimo significato. Ne sono un esempio "prendere lucciole per lanterne" (lucciole e lanterne hanno la stessa capacità di illuminare un ambiente, ma hanno caratteristiche e aspetto molto differenti), "prendere fischi per fiaschi" (fischi e fiaschi sono due parole molto simili), "prendere una cantonata" (la cantonata è, in edilizia, l’angolo formato dai muri di una struttura e, quindi, sbatterci contro equivale a commettere un errore e a provocare dei danni) e "fare una gaffe" (francescismo).

In italiano, l’espressione "prendere un granchio" è utilizzata più raramente anche per indicare l’acquisto di un qualcosa che si ritiene abbia un valore molto più alto di quanto non abbia invece in realtà.

Come è nata l’espressione "prendere un granchio"

Abbiamo già accennato al fatto che l’origine dell’espressione "prendere un granchio" è legata alla pesca sportiva. Quando si cala la lenza in mare fino a toccare il fondo di esso con l’amo e l’esca, infatti, può accadere che all’amo abbocchi un granchio e non un pesce. Il crostaceo, sentendosi in trappola, inizia subito a dibattersi con violenza nel tentativo di sganciarsi dall’amo e salvarsi, dando in questo modo l’erronea impressione al pescatore di aver pescato un pesce di grandi dimensioni.

Una volta tirato su il granchio con la canna da pesca, la delusione per il pescatore è, così, inevitabile, dal momento che il pescato non è certo quello desiderato (e anche per il fatto che i granchi, in certi casi, possono persino danneggiare la lenza).

"Prendere un granchio": l’utilizzo nel canottaggio

Forse non tutti sanno che l’espressione "prendere un granchio" viene anche utilizzata nel gergo del canottaggio per indicare un particolare errore commesso da un membro dell’equipaggio: nello specifico, questo modo di dire fa riferimento all’errore commesso dal membro dell’equipaggio che non riesce a estrarre per tempo la pala del remo prima della ripresa. Il remo non estratto in tempo dall’acqua resta così intrappolato sotto la superficie, come se fosse catturato dalle chele di un granchio.

"Prendere un granchio": come si dice in lingua inglese

Anche in lingua inglese viene utilizzata una particolare espressione per fa riferimento a un errore grossolano o a un risultato particolarmente deludente. Il "crab" (cioè il termine inglese che indica il granchio), però, stavolta non c’entra. In inglese, infatti, "prendere un granchio" può essere tradotto come "to make a blunder". "Blunder", in lingua inglese, ha infatti proprio il significato di "abbaglio", "errore grossolano", "cantonata", "svarione".